以前「鬼の霍乱」という言葉の意味をずーっと間違って覚えていた、という趣旨の、「日記をポストしたことがありました。
今回、また自分の無知さを悟ってしまう出来事が。
それは「病膏肓に入る」です。
意味はまぁ『度を越して熱中しちゃうこと』ということで、一応正しくはあったのですが、問題はこの読み。私はこれまでずっと「やまいこうもうに〜」と読んでいましたが、これは誤りでした。
正しくは「やまいこうこうに〜」でした。実際、文字自体も間違って覚えていて、正しいのが「膏肓」であるのに対し、「膏盲」って覚えてましたもんね。
参照: http://www.ganka.jp/yamai-koukou.htm